Japanese hazel - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario en línea

Japanese hazel - traducción al Inglés

AMERICAN ACTRESS
Hazel Tout; Hazel Letout
  • ''Under Cover'' (1916)

hazel grouse         
  • Hazel Grouse chick
  • Eggs, Collection [[Museum Wiesbaden]]
  • Hazel grouse
  •  ''Tetrastes bonasia rupestris'' - [[MHNT]]
SPECIES OF BIRD
Bonasa bonasia; Hazel-grouse; Hazel hen; Hazel-hen; Tetrastes bonasia; Eurasian Hazel Hen; Hazel Grouse; Hazel Hen

[heiz(ə)l'graus]

общая лексика

рябчик (Tetrastes bonasia)

синоним

hazel hen

hazel hen         
  • Hazel Grouse chick
  • Eggs, Collection [[Museum Wiesbaden]]
  • Hazel grouse
  •  ''Tetrastes bonasia rupestris'' - [[MHNT]]
SPECIES OF BIRD
Bonasa bonasia; Hazel-grouse; Hazel hen; Hazel-hen; Tetrastes bonasia; Eurasian Hazel Hen; Hazel Grouse; Hazel Hen

[heiz(ə)l'hen]

общая лексика

рябчик (Tetrastes bonasia)

зоология

рябчик (Tetrao bonasia)

hazel-hen         
  • Hazel Grouse chick
  • Eggs, Collection [[Museum Wiesbaden]]
  • Hazel grouse
  •  ''Tetrastes bonasia rupestris'' - [[MHNT]]
SPECIES OF BIRD
Bonasa bonasia; Hazel-grouse; Hazel hen; Hazel-hen; Tetrastes bonasia; Eurasian Hazel Hen; Hazel Grouse; Hazel Hen
hazel-hen noun рябчик

Definición

Японский язык

язык японцев (См. Японцы), государственный язык Японии (См. Япония). На Я. я. говорит около 112 млн. человек (1976, оценка). По звуковому и грамматическому строю близок к алтайским языкам (до 8 в. не было r-, нет l- и η-, сказуемое в конце предложения, препозиция определения). Диалекты: западная ветвь (лежит в основе старояпонского литературного языка) и восточная ветвь (лежит в основе национального литературного языка). Фонетико-фонологические черты: за каждым согласным следует гласный (ср. тюркское qaz и японское kári - "гусь", среднекитайское luk → японское rokú - "шесть", корейское čilgop- и японское yorókób-u - "радоваться", тюркское, монгольское tag - "гора", малайское daki - "подниматься" и японское také - "гора", английское New York → японское N'u: yo: ku). В древних соответствиях конечнослоговые чаще отпадали (ср. вьетнамское mat и японское mé/ma - "глаз", тюркское -lar и японское -га суффикс множественного числа, монгольское dargil и японское taki - "быстрое течение", tagír-u - "кипеть"; нанайское namo-kta → япон. námida - "слёзы"). Утрата конечных согласных компенсировалось музыкальным ударением (неодинаковым в разных диалектах): haná - "цветок", hana - "нос".

Я. я. - синтетический, номинативного строя. Грамматические роды, лица, числа, артикли, суффиксы притяжательности отсутствуют. Агглютинативных падежей 12, у флективных глаголов 3 залога, 10 наклонений, 3 относительных времени (предшествующее, непредшествующее, плюсквамперфект), аналитический длительный вид. Корни в основном неодносложные (atámá - "голова", mushi - "насекомые"), близкие по звучанию близки и по значению (ср. mí-ru - "смотреть" и móri - "няня"; namí - "волны" и numá - "болото"; shiró-shira- - "белый" и shimó - "иней", "низ"). Есть древние общие корни с алтайскими, австронезийскими (Субстрат) языками, а также заимствования из этих языков, из китайского (до половины словаря) и индоевропейских языков (См. Индоевропейские языки) (6\% слов). Письменные памятники известны с 6-7 вв. (см. также Японское письмо).

Лит.: Вардуль И. Ф., Очерки потенциального синтаксиса японского языка, М., 1964; Сыромятников Н. А., Становление новояпонского языка, М., 1965; его же, Древнеяпонский язык, М., 1972; его же, Развитие новояпонского языка, М., 1978; Большой японско-русский словарь, т. 1-2, М., 1970; Miller R. A., The Japanese language, Chi. - L., 1967; Wenck G., Systematische Syntax des Japanischen, Bd 1-3, Wiesbaden, 1974; Martin S. E., Areference grammar of Japanese, New Haven - L., 1975.

Н. А. Сыромятников.

Wikipedia

Hazel Dawn

Hazel Dawn (born Henrietta Hazel Tout; March 23, 1890 – August 28, 1988) was an American stage, film and television actress, and violinist. She was born to a Mormon family in Utah, and studied music in Europe where her father was a missionary. Dawn rose to fame as a stage actress in Ivan Caryll's 1911 Broadway production of The Pink Lady, which ran for over 300 performances and earned Dawn the eponymous nickname. She performed extensively on Broadway and began work in film in 1914, appearing in a total of 13 feature films. Dawn died at age 98 in New York City.